2011/03/12

MEMOIR OF MY BROTHER

Memoir of My Brother

My brother, Tadakazu Matsuoka, was born in 1940 (a dragon year in terms of the Oriental zodiac), just two years before the World War II, and died of chronic kidney disease at the age of 18 and a half in 1959, when I was 16 years old.
His name, Tada-kazu, consists of two Chinese characters: one is Tada or Chu meaning faith, a character in his grandfathers name Chu-hichi 忠七, and the other is Kazu or Ichimeaning one, a character in his fathers name, Ken-ichi健一. I dont know who named him, but I imagine my father and grandfather were so happy to see the baby that each of them gave him one of the characters from their names. Tadakazu was born as the first son to Shimizu-ya Shop of soybean paste and soy sauce brewer in Ogaki City, Gifu Prefecture. He was supposed to be the fourth generation brewer.
   My earliest memory with him was probably when I was a boy of four of five years old. I was doing sumo with my brother in a tatami room in our house. He boasted that he was strong in sumo among his friends. During our bout, he threw me and I felt a sharp pain in my arm. The next moment I was not able to move my arm. It just hung from my shoulder. I think I began to cry. My brother rushed to our father in the shop (The front part of our house was the shop and the back part was the residence). My father scolded my brother and immediately put me on the rear seat of his bicycle and rode me to Somiya Orthopedic Clinic for about ten minutes. Dr. Somiya instantly fixed my arm like magic. I was able to move my arm as freely as before. When I returned home, I saw my brothers relieved face.
   When I entered elementary school, he was the fourth grader. One day when I was bullied by my classmate during lunch time, I ran along a long corridor, climbed a staircase, and reached my brothers classroom. Sobbing, I looked for my brother at the classroom doorway. One of my brothers friends noticed me and said, Whats the matter, Hiroshi? I told him I had been bullied. He then got angry and said he would avenge me. He followed me to my classroom hurriedly and standing at the doorway said in a loud angry voice into the classroom, Who has bullied Hiroshi? That day when I came back home, my brother told me not to visit his classroom for help. He said he was ashamed to hear that I was standing in front of his classroom. I had thought he would stand by me as my big brother, but it was a mistake.
  When I was a second grader and he was a fifth grader, a mock post office within the school started. You can send a letter or a post card to your friend in the school through the school post office system. The mail was delivered by a post office pupil to the pupil in the addressed classroom. Immediately after the system was inaugurated, a postcard was delivered to me. It was from my brother. It read, Dont ask our parents for too much New Years money. I was embarrassed and felt ashamed. I thought someone else had read the post card. The content could have been interpreted that our family was poor or that my brother was too good to our parents. However, I did not protest him.
  The most regrettable thing happened when I was a third grader and he was a sixth grader. On my way home from school one of my friends told me there was a ghost house near the school and suggested that we should go there. I followed him with some of my friends. When we reached it, I saw an ordinary house. It did not look like a ghost house. Someone said, Lets throw stones at the house. The boys began to throw stones. I also picked up a stone and threw it. Fortunately or unfortunately, it hit the frame of the latticed front door and bounced back. I picked up another stone and stood for a while looking at other boys throwing stones. I threw the stone and it again bounced back. While I was picking up another stone, some boy screamed, Someone is coming. Lets get out of here! We ran and ran. The next morning during the morning assembly at school, Mr. Koyasu, who was in charge of students manners, said, Who threw stones at a house near the school? Raise your hands. Some of the boys including me raised our hands. After the assembly, Mr. Koyasu took us to the principals room. He ordered us to stand at attention there. There were six or seven boys. We had to stand all day, during which time several teachers visited the room and scolded us. In the end we wrote an apology letter. We wrote what we did to the house (which was not a ghost house but a newly built one). One of the boys wrote, I broke a sliding door. Another wrote, I broke three windows. Although I did not break anything, I wrote, I broke two windows. I dont know why I lied. I thought I had to make up some bad behavior to be in balance with the other boys. My mother was summoned. She and I were scolded by teachers. When I returned to my home, my brother scolded me also. He said, Shame on you. Do you know how shameful I felt to know that you were one of the gang. He was the student body president. Some teachers must have told him about me. I should have told him and my mother and father that I did not break any windows, but I did not probably because I actually threw stones at the house. Or probably it was too late now that I made a written apology whether it was a lie or not.
  Apart from these shameful memories, I enjoyed being with my brother. During the summer vacations in my elementary school days, my brother often took me to the school swimming pool. We swam a lot together. After swimming we left the school and on our way home we used to stop at a gushing well by the roadside and wash our swimming fundoshi loin cloth. (Ogaki City was nicknamed Water City because of the affluent spring water.) When we returned home, we ate boiled corn my mother prepared for us. That was a happy time for both of us.
   My brother also took me to my mothers parents home during summer vacations. It took about an hour and a half to reach it. First we walked to Ogaki Station for about 10 minutes. We took a train to Komano Station on Kintetu Yoro Line for about 45 minutes. From the station we walked along a long countryside road surrounded by mountains for about 25 minutes and arrived at the destination. We usually stayed there for three or four days. During which time, my brother took me to neighboring rivers, mountains, and ponds, sometimes visiting friends sometime went to a barbar shop. Our uncle sometimes took us to festivals and horse races. My brother and I slept on the same futon. We helped our grandparents by cleaning chicken houses or feeding grass or collecting eggs or picking persimmon fruits or sweet chestnuts or figs. Sometimes we collected insect pests in the vegetable fields. I was lucky to have had a big brother. He took initiative in everything and all I had to do was to just follow him or imitate him.
One summer day when we were elementary school boys, my brother and I had a scientific experiment during the train ride to Komano Station (the nearest railway station from our mothers parents home). We were sitting on a bench seat side by side. Before I knew it, I found my brother repeatedly throwing up and catching a ball in the train. He tilted his head every time he tossed and caught the ball. He looked puzzled. He then let me do the same action again and again looking at my hand and the ball simultaneously. He was making sure that I did not move my hand sideways even an inch the moment I caught it. I wondered what he was doing. He said, I dont understand why the ball drops in your hand. You see, while the ball is in the air, the train is moving fast. So it must fall on somewhere behind instead of your hand, but it doesnt. Isnt it strange? I understood what he was wondering about. My brother took the ball from me and threw it as high as possible, almost touching the ceiling of the train so that the ball had plenty of time to stay in the air. But try as he might, the ball dropped exactly in his hand. The passengers sitting opposite us were curiously looking at us. Some of them might have thought that we were just playing with the ball, but obviously they must have heard our puzzled conversation. However, no passengers dared to interrupt us to ask what we were doing. Maybe they did not have confidence to explain the physical phenomenon easily enough for us to understand.
Now as an adult who has studied physics in high school, I hope I can explain the phenomenon in an understandable way for the scientific-minded boys. I would stand up from my seat, approach the brothers, and say to them, Hi, boys, I know what you are puzzled about. You want to know why the ball doesnt fall behind, dont you? Let me explain. First, you must recognize that while you are holding the ball in your hand, it is moving as fast as the train. Therefore, when you throw it up in the air, it moves not only upward but also forward in the direction the train travels. Suppose a man is standing on the rice field looking at the train. When you throw up the ball, he does not see it go up and come down vertically. Instead, he sees it forming an arc in the train. I hope my explanation would satisfy the boys. I think I should draw a picture of how the ball moves in the train.
   In our childhood, my brother and I played a lot together: card games, sugoroku or snakes and ladders, shogi or Japanese chess, sumo wrestling, top spinning, kite flying, and toy pistols. The most amusing of all was playing with chopstick pistols. All we needed to make one was three pairs of chopsticks and rubber bands. Snap a pair of chopsticks and put a trigger or an-inch-long chopstick between the two chopsticks and bind them with a rubber band. Attach the handle with rubber bands by fixing two 2-inch-long chopsticks in a triangle. That is all, and you can play chopstick pistols. You stretch a rubber band from the gunpoint to the trigger. When you pull the trigger, the band is released and jumps two or three meters forward. Stand a matchbox two meters away from you. Aim at it and pull the trigger. If you are a good shot, you can knock the matchbox down. The winner of the gun-shooting game can collect all the rubber bands that have missed to hit the matchbox and lay around it.
  When my brother and I were elementary school boys, we enjoyed playing a battle picture card game. It was popular among boys.
The game was played by two boys. On the count of three, you show to your opponent a card you have chosen from a bunch of your cards. If your card is stronger than your opponent’s, you can win his card.
The strongest card had a picture of a military man labeled General. The second strongest card was a Lieutenant General followed by a Major General and then a Brigadier General. The weakest was a buck private. Other cards included pictures of warships, tanks, guns, submarines, battle planes, and other military related pictures. Usually about 20 cards were played in one game. There was no strict rule about which card was stronger among armaments cards (a submarine vs a tank). The boys made judgment based on the impression of each picture.
One day, my brother and I were playing the game. During the game I was unlucky because almost every card I played was weaker than my brother’s. I watched my pile of cards decreasing quickly. I was desperate. My hand was sweaty. After playing about 15 cards, on the count of three, my brother showed a warship card and I showed a battle plane card. I somehow thought a battle plane was stronger than a warship, but my brother insisted that a warship was stronger. I did not consent to his opinion. I said almost crying, “A battle plane bombs a warship and it will sink. So a battle plane is stronger.” But my brother pointed a small plane drawn at the upper right corner of the warship. The warship was firing cannons in all directions and the plane was falling headlong emitting black smoke from the tail.
He said, “Look at this fighter. It was shot and falling. So the warship is stronger.”
“No, other fighters are still flying and they will drop bombs on the warship.”
“Other fighters will be shot down soon.”
“No, they won’t.”
“They will.”
And I began to cry so loudly that my father rushed into the room, scolded us, and took away all our cards. My brother looked at my tearful face with resentment.
   When my brother was a junior high school thirdyear student (15 years old), he got kidney disease. I do not know why he got the disease, but for one thing, I guess he wrecked his health because of the constant stress caused by his post as the student body treasurer. I often heard him complaining that the income and expenses did not balance. I saw my father sometimes help him count innumerous number of coins at home. Another reason is that my father ran a miso soybean paste and soy sauce shop. So, it sounds unlikely but my brother was probably accustomed to eating salty food and damaged his kidney.
   He attended only the morning classes at school and came back home to lie in bed. Gradually his disease became worse and finally he stopped going to school. He had to stay in bed all day long for two years and a half before he resumed school.
   During those years, he regularly went to the hospital, took medicine, and ate food that was low in salt and protein. I guess what he ate day after day was tasteless because salt is indispensable for seasoning food. I felt sorry for him that he could not eat eggs, meat, or my favorite fried saltspiced spinach.
   He read various books in bed. I often went to a library to borrow books for him. I remember he read all the 16 volumes of Shinheikemonogatari (The Heike Clan Story) written by Eiji Yoshikawa. I once tried to read the volumes in my university days, but the story was so complicated and difficult with a lot of historical facts and characters that I gave up. I admire him for his excellent reading ability. He once wanted me to make a bookreadingstand which would hold a book so that he could read it lying on his back. I said I would make one, but I failed to do so to my regret.
   As the proverb goes “A drowning man will catch at a straw,” my parents did everything and anything to cure his disease. One day they asked a geomancer to see him. My father said to me after he went back,
“I was surprised to see him making diagnoses. He used a pendulumlike tool. He held a coneshaped weight suspended by a thread. He held the end of the thread with his fingers and moved the tool very slowly all over Tadakazu’s body from top to toe. Believe it or not, when the weight was just above his kidneys, it began to swing. It did not do so over any other part of his body, though.”
 When I heard this, I instantaneously thought he was a fraud because you can swing the weight if you move the thread to and fro secretly.
 “According to his divination,” my father continued, “Tadakazu has gotten a kidney disease because his bed room is sandwiched between two bathrooms. The geomancer suggested that I remove one of the bathrooms. Moreover, strange to say, he recommended decocting a fox’s tongue.”
 I guess my parents bought one at a very high price. As for the bathrooms, my father removed one of them. I thought it was nonsense to do so because my brother and I were using the same room. It was strange that only my brother had gotten a kidney disease.
 I am not accusing my parents. I might have done the same.
After an absence of two and a half years from school, my brother resumed junior high school in April, when the new school year started. He had to repeat the ninth grade again because of the number of the days he had missed. Since my brother was three years older than I was, he and I became ninth graders at the same time.
   On the previous day before school started, he said,
   “I feel shy to join the students who are three years younger than I, but if I get through the first day in one way or another, I think I can manage the rest of the school year.”
   There were five homeroom classes in the 9th grade, from Class A to Class E. My homeroom was Class E while his was Class A. I think the ninth grade teachers separated us as much as possible because they thought we would be embarrassed if our classrooms were too close.
Since his kidney disease was not yet fully recovered, he attended only the morning classes. He once said to me, “One of my classmates said, ‘I envy you. I want to go home like you after attending only morning classes.’” I understand his feelings when he heard such inconsiderate words. He might have bit his lips in frustration.
He had to refrain from attending the physical education class. He just stood at the corner of the playground where his classmates were happily playing sports. A friend of mine told me that my brother, grabbed a volleyball, and said to the PE teacher, “Let me toss the ball at least once.” The teacher said, “No, you must not.” He had to say so because he knew it was not good for his health.
   A year passed. My brother and I entered senior high school the following April. His health seemed to have recovered pretty well. He did not have to return home after morning classes. He and I belonged to the English Speaking Club. The ESC consisted of about 15 tenth graders and two twelfth graders. My brother was elected captain of the club.
   One day after school, in May or June, he announced to the ESC members that he had decided that the club would perform “The Merchant of Venice” for the school festival in October. Starting on that day, I am afraid that his hard work gradually ruined his health. My parents did not stop him from doing his job as the captain. Now I wonder whether the doctor had told my parents that my brother had only a limited time before his death. They might have decided to let him do what he wanted to do if he had to die soon.
 The members started writing the cast’s dialogue. We bought wooden poles and veneer boards and other necessary things for the stage sets. I was in charge of stage properties. Among other things, I made Shylock’s knife and the IOU document which he read in the court.
 My brother took the part of Shylock, but he had difficulty in deciding the part of Portia because the two girls he had chosen refused to do the role. But a third girl accepted the role. (She now lives within a 15 minutes drive from my house in Nagoya.) When the members did not cooperate with him, he got angry. The ESC adviserteacher did not help with the preparation much. Making costumes for the cast was also hard work.
After a lot of practice, however, the play was performed in the school auditorium. At the end of the play when Shylock disappeared from the court defeated in spirit, a loud applause was heard. It was a big success.
  I am afraid he dedicated all his energy and all his spirit to the play. Soon after the play he became sick again and often absented himself from school.
  In February the next year, he was hospitalized in Nagoya. (Our house was in Ogaki in Gifu Prefecture.)
  One day my sister and I visited the hospital and saw him lying in bed. When we were leaving his room, I remember his last words, “Why not eat something delicious?” Since his diet had been strictly limited for years, I think he wanted to eat delicious food as much as possible. He wanted us to do this for him.
 He passed away in 1959, more than 50 years ago, at the age of 18 and a half.
I still remember the sound of his voice.
I still remember the cry of my mother.








2011/03/10

悪戯坊主 MEMOIR OF MY CHILDHOOD

     
自分では悪戯坊主だった、とは思っていないが、状況から判断すると、そうかもしれない。
思い出すと、四つの悪戯が目に浮かぶ。道に張ってあったロープを切ったこと。新築の家に石をぶつけたこと。小学校の天井裏に登ったこと。それに、線路に絵の具のチューブを置いたことだ。

            一

四歳か五歳のころの話だ。わたしの家(岐阜県、大垣)のすぐそばに幅二メートルぐらいの川があった。よくこの川で川藻に潜んでいるハリンパ(四センチぐらいの魚で、鰓のところに針が出ている)を捕まえた。
ある日、橋が老朽化してか(幼稚園児だから理由が分からない)、直径一メートルぐらいの土管と取り換える工事が始まった。わたしは一日中工事を見ていた。日が沈むころ工事が終わり、作業人は、川から十メートルぐらい離れた道路の両端に杭を打ち、杭から杭へ縄を張った。わたしはどうして縄を張ったのか分からなかった。
夜の九時頃、縄のところへ行った。当時は(昭和二十二年頃)街路灯などなく、辺りは暗かった。縄を見て、「この縄、通行人の邪魔になる」と思って、家へ戻り、台所から包丁を持ってきて縄を切った。周りには人っ子一人、猫一匹いなかった。家に帰って包丁を元に戻して、寝た。
翌日、朝食のとき父が言った。
きのうの晩、自転車に乗っとる人が二人、川に落ちて大怪我をしたそうや。二人とも縄に気づかなんだらしい。でも、おかしいやないか、縄が張ったったのに……。多分、猛スピードで飛ばしとったんやろ」
わたしは、びっくり仰天! 縄を張った訳がこのとき始めて分かった。
「ごめんなさい」と心の中で思っただけで、正直に「僕が縄を切っちゃったんだ」とは言えなかった。
(お二人さん、済みませんでした)

見りゃわかる 縄が切れたか 切られたか

            二

確か小学校の四年生の時だった。学校帰りに、進が「お化け屋敷がある、行かへんか」と訊いてきた。面白そうや、と思って一緒に行くことにした。他にも七、八人の男の子がいた。
お化け屋敷は普通の家だった。どうしてこれが……、と思っていると、誰かが「石をぶつけよう」と言った。みんな石を拾って、玄関めがけて投げだした。私も石を投げた。玄関は格子戸になっていて、わたしが投げた石は格子の枠に当たって跳ね返った。皆どんどん石を投げている。枠内のガラスに命中?する者もいた。わたしはもう一度石を投げた。また枠に当たった。三つ目の石を拾って、投げようと前へ出たとき、誰かが「逃げろ!」と叫んだ。見ると、おっさんが走って来る。一目散に逃げた。
翌日、全校朝礼のとき、K先生(怖い先生で生活指導担当だったらしい)が、「昨日、興文橋の近くの家に石をぶつけた者がこの中におる。誰だ。正直に手をあげなさい」と言った。進が手をあげ、数人の手もあがった。私も釣られて手をあげた。
K先生が、ドスを聞かせて、「今、手を挙げた者、前へ出てこい!」と言った。
私達は校長室で一日中立たせられ、先生方からさんざん説教された。説教を聞いていて分かったことだが、お化け屋敷は新築中の家で、既に悪戯坊主が襖や障子を破いたり、壁を汚したり、ガラスを割ったりしていたのだ。
始末書を書くことになった。わたしは列の最後に並んでいて、順に回ってきたみんなの罪業を読むことができた。
「ぼくはガラスを三枚割りました」「障子を壊しました」「壁に落書きをしました」などと石川五右衛門なみの悪事を書いていた。わたしはどう書いたらいいか困った。わたしは石を投げ、格子戸の枠に当たっただけで、家を壊したりしていない。しかし、ここまで追い詰められた以上、何か悪行を書かねばならない。仕方なく「ぼくはガラスを二枚わりました」と嘘を書いた。一枚でも良かったが、二枚の方が正直に書いたと思われると思った。
午後三時頃、全ての悪人の親が呼ばれ、校長やK先生からお叱りを受けた。
母は担任のO先生に平謝りだった。先生は「人に釣られやすい子ですからねぇ」と言ってくれた。
家に帰って、面目なくて、親に本当のことを言えなかった。
(お母さん、お父さん、僕はガラスを割ってません)

検察で 嘘の告白 させられて

            三

小学校の六年生のときの話。ある日の放課後、午後五時頃、西村、正木、三浦とわたしが教室で遊んでいた。西村が天井裏に登ろうと言いだした。当時の学校は木造で、三角形の天井裏があった。天井を見ると、隅に約四十センチ四方の通気口があった。
早速、通気口の真下に机を四つ積み上げて、一人一人机の塔を登って行った。西村が先頭で、三人が後に続いた。私は机がぐらぐらして、崩れやしないかとびくびくだった。
十分後、四人とも無事に天井裏に登り、梁の上に立った。中は薄暗くて暖かかった。瓦屋根の隙間から差し込んでくる光の中を、ホコリがキラキラ舞っている。目が暗がりに慣れるまでしばらく時間がかかった。
西村が、隣の教室まで冒険しようと言った。四人は、そろそろと梁の上を歩いて行った。西村が先頭で、次が正木とわたし、最後が三浦だった。
五分ぐらい歩いた時、「アー、助けてー、助けてー」という絶叫を聞いた。振り向くと、三浦が床から落ちそうになっていた。梁から足を踏み外し、身体ごとズボッと厚紙の床に穴をあけて落下しかかり、とっさに両腕を左右に一杯伸ばして梁と梁の間で体を支え、かろうじて落下するのをこらえていた。教室の下から天井を見ると、三浦の胴体と足だけが天井からぶら下がっているのが見えたはずだ。
三人で、三浦の腕をつかんで身体を引き上げた。三浦は引き上げられながら、「だずげでー、だずげでー」と泣きわめいていた。
冒険はこれでおじゃん。みんな机をつたって教室に下りた。三浦はまだ泣いていた。(可哀そうに、死ぬかと思ったんだろう)
天井を見ると大きな穴があった。明日になると、きっとO先生から「天井に穴あけたの、お前たちだろ」と言われるに決まっている。西村が、「俺が穴を紙でふさいでくるわ」と言って、大きな紙を持って、また登って行った。
暫らくして、穴から紙が見え、西村が、「これでいいか」と大きな声で言った。「いいよっ」と答えたが、いい訳がない。天井は灰色なのに紙は白いから、すぐばれてしまう。
明くる日、O先生から、四人は大目玉を食らった。
(授業中だったら、下で勉強している生徒や先生はびっくりしただろう)

トラウマで エレベーターが 怖くなり


中学生になった。ある日、美術の授業は校外での写生だった。校外と言っても指定された学校周辺である。わたしは徹ちゃんと裕ちゃんの三人で、近鉄線の線路へ向かった。指定地域外で、先生の目が届かない。
線路を目の前にして腰をおろし、絵を描き始めた。周りは背の高い雑草が茂っていて、誰からも見えない。
裕ちゃんが青い絵の具のチューブから絵の具を絞りだそうとしていた。しかし、チューブの口が乾いていて中身が出てこなかった。 
「チューブを線路の上に置いたら、電車が絵の具を出してくれるよ」と徹ちゃんが言った。
「そんなことして、電車大丈夫か」と裕ちゃん。
「大丈夫、大丈夫、この前、釣った鮒を五、六匹線路に並べたんや。電車が鮒をパシパシっと、内臓を飛び散らせてったよ」と徹ちゃん。
裕ちゃんはチューブを線路の上に置いて、電車を待った。
電車が轟音を響かせて近づいてきた。チューブをペチャンコにした。青色の絵の具が線路に飛び散り、枕木や砕石が青く染まった。裕ちゃんは、意気揚々と筆に青の絵の具をつけ、絵を描きだした。
なんて面白いんだ! わたしはチューブを二、三本線路の上に並べた。
電車がチューブを煎餅のようにぺしゃんこにしていった。
「すごい!」
三人とも絵の具を線路に幾つかならべて、電車を待った。
電車が二十メートルぐらい近づいてきたとき、チューブのひとつが線路から落ちた。裕ちゃんは走って行ってチューブを線路の上に戻した……と同時に、キキキキーという耳をつんざく鋭い金属音が聞こえた。電車が急ブレーキをかけたのだ。一目散に逃げた。
電車は速度を落としたが、停車せずにそのままスピードを上げて、消えて行った。
ほっとした。
怖かった。
次の瞬間、「いけねー、駅長が校長に電話をかけてきて、苦情を言うやろな」と思った。
翌朝、びくびくしながら登校した。悪戯三人組はブラックリストに載っており、隠し通せそうにない。
しかし、その日は、先生から呼び出しがなかった。電車の運転手が駅長に報告しなかったのか、駅長が校長に電話をかけなかったのか、明日かかってくるのか……。
ともかくも、裕ちゃんが電車にひき殺されなくて、良かった。
(ごめんなさい、運転手さん)

冷や汗を かいて描いた 手抜きの絵


私は大学卒業後、私立某中高等学校(男子部)の教師になり、三年前に退職した。在職中は悪戯坊主どもを指導することが多々あったが、生徒は私の悪行を誰も知らない。

叱りつつ 生徒の気持ち 良くわかり


A Mischievous Boy

I don’t think I was a mischievous boy, but considering the circumstances, I have to admit it. I remember three naughty acts: one was when I cut a rope stretched across a road; another was when I threw a stone at a newly built house, another was when I climbed into my elementary school attic; and the other was when I put painting tubes on a railroad track.
When I was four or five years old, there was a two-meter-wide river next to my house. I used to enjoy watching or catching tiny fish swimming among the river grass. One day the river was dammed up to replace the old wooden bridge with a pipe of one meter in diameter. I enjoyed watching the construction. It continued the whole day. After sunset, I saw the workers stretch a rope across the road about five meters away from the river. I did not know why they did so. Around nine o’clock in the evening, I went to the rope. It was dim because there were no street lights. Looking at it, I thought it was a hindrance for pedestrians. I went back home, got a kitchen knife, and cut it. There was not a soul about. I returned the knife and went to sleep.
During breakfast the next morning, my father said, “Two cyclists were injured last night because they fell into the dry river bed that was under construction. They say they did not notice the rope. It is strange. They must have been running at full speed.”
I was surprised. It was at that moment that I recognized that the rope had been stretched to keep pedestrians and cyclists from falling into the river bed. I felt sorry for them, but I did not confess what I had done.

When I was a third grader, one of my friends told me on our way from school that there was a ghost house near the school and suggested that we should go there. I followed him with some of my friends. When we reached it, I saw an ordinary house. It did not look like a ghost house. Someone said, Lets throw stones at the house. The boys began to throw stones. I also picked up a stone and threw it. Fortunately or unfortunately, it hit the frame of the latticed front door and bounced back. I picked up another stone and stood for a while looking at other boys throwing stones. I threw the stone and it again bounced back. While I was picking up another stone, some boy screamed, Someone is coming. Lets get out of here! We ran and ran. The next morning during the morning assembly at school, Mr. Koyasu, who was in charge of students manners, said, Who threw stones at a house near the school? Raise your hands. Some of the boys including me raised our hands. After the assembly, Mr. Koyasu took us to the principals room. He ordered us to stand at attention there. There were six or seven boys. We had to stand all day, during which time several teachers visited the room and scolded us. In the end we wrote an apology letter. We wrote what we did to the house (which was not a ghost house but a newly built one). One of the boys wrote, I broke a sliding door. Another wrote, I broke three windows. Although I did not break anything, I wrote, I broke two windows. I dont know why I lied. I thought I had to make up some bad behavior to be in balance with the other boys. My mother was summoned. She and I were scolded by teachers.

One day after school, all the pupils in my classroom went home except four boys including me. While we were chattering, Nishimura suggested that we should climb into the school attic. In those days most of the elementary school buildings were made of wood and had triangular roofs. There was a foot-square opening at the corner of the ceiling. He said, “We can climb into the attic through that hole. It is adventurous to walk in the attic, isn’t it?”
We piled up three or four desks under the hole. Then, one by one we climbed the unstable tower, reached the hole, and went up through the hole onto the ceiling. Nishimura was the first to climb in. He pulled the other boys up. I was afraid that the desks would collapse.
In 10 minutes, all of us successfully climbed into the attic. It was dark and warm. We stood on the wooden beams. It took some time for our eyes to get accustomed to the darkness. After a few minutes, Nishimura proposed we walk to the adjoining classroom. We all agreed and began to walk slowly and carefully stepping on the beams. Nishimura was first. Masaki was second. I followed him. The last was Miura. When we had walked for about five minutes or so, I heard a scream behind me, “Help! Help me!” I turned around and saw Miura’s head sitting on the ceiling, his body obviously hanging down in the air between the beams. Miura was desperately stretching his arms over the beams so that he would not fall down through the hole his body had made. We grabbed his hands and pulled him up. We were lucky. The beams we were standing on did not break. While we were pulling him up, Miura was shedding tears, screaming, “Oh God, oh Mom, help me, help me.”
The adventure was canceled. We went back to the opening, climbed down the desks, and landed on the floor. Miura was sobbing. When we looked up at the ceiling, Jesus Christ, we saw a big hole in the ceiling. We were afraid that the next day our homeroom teacher, Mr. Ohashi, would find the hole and scold us, a gang of mischievous four. Nishimura said, “I’ll go up again and cover the hole with paper.” He again climbed the desks, went up through the hole, and disappeared. In a few minutes, I saw the hole being covered with a piece of paper. To our disappointment, however, the ceiling was grey while the paper was white. The next morning, Mr. Ohashi severely scolded us.
When I was a junior high school boy, one of my friends was almost run down by  train. During fine arts class, we were allowed to go out of the school and choose any good place to draw a picture from. Of course we were not allowed to go too far away. My friends, Takashi and Susumu, and I went to railroad tracks that ran near the school. I don’t remember exactly why we went there. Probably we wanted to draw a picture of an oncoming train, or just wanted to play around away from the school. Anyway, we sat beside the railway tracks and began to draw a picture. There was a lot of tall grass around us and no teacher could see us. Whenever we heard a train approaching while we were painting, we moved away from the tracks.
After a while, Susumu had difficulty squeezing blue paint out of his paint tube. It was dry and no paint came out even if he pressed it hard. Takashi had a good idea. He said, “Why don’t you put the tube on the railway track? The train will press it and blue paint will come out.” So, Susumu put the tube on the tracks and waited for a train. And it came with a thunderous noise, pressed the tube instantaneously, and disappeared. We saw the tracks. The blue paint splashed in all directions covering the neighboring brown railroad ties and stones. Susumu put some of the blue paint on his paint brush and cheerfully continued to draw his picture. We thought it was amusing and thrilling to have the train flatten paint tubes. So, we put some of our tubes on the track and waited for a train. It came, crushed them ejecting the content, and left. How exciting! We put some more tubes and waited for a train. We heard a train approaching. When it was 20 meters away from us, one of the tubes fell off the tracks, and Idiot Susumu ran to put it back. At the same time, we heard the strongest and loudest ear-splitting screech resonating all over. The driver of the train pulled the emergency brake. We ran and ran and ran.
The train slowed down, gained speed, and disappeared. We were relieved and scared. We were sure the station master would call the school principal and complain about us.
The next morning, no teacher summoned us. I don’t know whether the driver did not make a report about the dangerous boys to the station master or the master did not call our principal.
I tremble to remember the incident. Susumu would have been killed by the train.